Archive - 2009

décembre 10th

Littérature grecque (semestre 2)

Informations détaillées sur le cours
Place du cours dans la maquette: 
UE2 (outils linguistiques et culturels)
Spécialité: 
Lettres classiques
Niveau: 
L1 semestre 2
Description du cours: 

Œuvre au programme: Lysias, Contre Ératosthène.
Présentation de l'œuvre, série de commentaires composés avec traduction suivie, de leçons plus générales et d'études littéraires.
Le cours donnera l'occasion d'exposés méthodologiques sur l'explication des textes anciens.
Les hellénistes débutants travailleront à partir de la traduction, mais aussi sur de courts extraits en langue originale spécialement choisis en fonction de leur progression.

Plan du cours: 

À venir.

Investissement personnel de l'étudiant: 

Lecture des œuvres en traduction, de la bibliographie et du cours : 15 heures
Préparation et traduction des passages étudiés : 40 heures
Préparation des exercices : 30 heures
Révisions pour l’examen : 15 heures

Encadrement de l'étudiant et contrôle de la progression: 

* Des exercices portant sur des questions de cours ; des exercices sur la morphologie et la syntaxe des textes étudiés ; des entraînements au commentaire de textes.
* Des forums associés à chaque leçon, où l’étudiant peut poser des questions, soulever les problèmes qu’il aurait rencontrés dans l’apprentissage de la leçon, demander des explications supplémentaires, etc.

Contrôle des connaissances: 

L'évaluation portera, pour les étudiants débutants, sur des questions de langue à partir des textes étudiés et sur des questions de cours, alors que les non-débutants devront rédiger un commentaire composé d'un extrait de texte tiré de l'œuvre au programme.

Langue grecque semestre 2 (tous niveaux)

Informations détaillées sur le cours
Place du cours dans la maquette: 
UE2 (outils linguistiques et culturels)
Spécialité: 
Lettres classiques
Niveau: 
L1 semestre 2
Prérequis: 

Le cours est ouvert aux étudiants débutants et non-débutants. Ces derniers auront à faire des exercices spécifiques.

Objectifs du cours: 

* Pour les débutants: initiation à la langue grecque classique, acquisition de la grammaire et du vocabulaire de base. Entraînement à la traduction (version et thème);
* Pour les non-débutants: révisions générales de grammaire (morphologie et syntaxe), exercices de traduction (version et thème).

Description du cours: 

Il s'agit d'un cours de grec ancien interactif présenté en ligne.
Chaque leçon se présente de la façon suivante:

* la présentation de l’objectif à atteindre en fin de leçon;
* l’énoncé de la leçon: les notions de morphologie et de syntaxe sont exposées et illustrées par des exemples;
* le texte d’étude dans lequel l’étudiant retrouve les notions de la leçon; une traduction par groupes de mots est proposée à l’étudiant sous la forme d’un texte juxta-linéaire ;
* tous les mots grecs apparaissent automatiquement sous forme de liens hyper-médias qui renvoient à la définition. Le cours est aussi enrichi de fichiers sonores permettant l’acquisition de la prononciation correcte de la langue;
* un petit lexique que l’étudiant peut consulter grâce à des liens hyper-médias au fil des leçons. Il peut aussi s’y rendre directement en suivant le lien «Petit Lexique»;
* en annexe: les tableaux des conjugaisons;
* chaque leçon est aussi téléchargeable au format .pdf

Plan du cours: 

À venir.

Investissement personnel de l'étudiant: 

* Apprentissage des notions de morphologie et de syntaxe à partir des textes d'étude: 30 heures
* Assimilation du vocabulaire: 30 heures
* Préparation des exercices: 10 heures
* Révisions pour l'examen: 15 heures

Encadrement de l'étudiant et contrôle de la progression: 

* Exercices auto-corrigés, sous la forme de traductions assistées par ordinateur. À partir de courtes phrases en français, l’étudiant est invité à passer par un canevas intermédiaire entre le grec et le français qui lui permettra ensuite de traduire les phrases par segment de sens. Au cours de l’exercice de traduction, l’étudiant est guidé par la plate-forme qui propose automatiquement, à la fin, évaluation et correction.
* des forums associés à chaque leçon, où l’étudiant peut poser des questions, soulever les problèmes qu’il aurait rencontrés dans l’apprentissage de la leçon, demander des explications complémentaires, etc.

Contrôle des connaissances: 

L'examen (3h) consiste dans une version pour les non-débutants, et dans la traduction de petites phrases pour les débutants.

Bibliographie succincte: 

Voir premier semestre.

décembre 9th

Littérature européenne

Informations détaillées sur le cours
Place du cours dans la maquette: 
UE4 (parcours)
Spécialité: 
Lettres modernes
Lettres modernes avec latin
Lettres classiques
Niveau: 
L1 semestre 2
Objectifs du cours: 

Ce cours d’initiation à la littérature européenne est destiné à ouvrir le champ des lectures dès la première année de licence, afin de donner aux étudiants quelques grands repères qui leur seront indispensables au cours de leurs études aussi bien en littérature française qu’en littérature comparée. Il s’agit, à partir d’œuvres « phares » qui ont fait date et exercé une influence majeure, ou d’œuvres exemplaires à divers titres, de fournir quelques éléments fondamentaux d’une culture littéraire générale, et d’aider les étudiants à y voir clair dans les tournants et les crises qui ont marqué cette histoire, ainsi que dans les grandes notions qui seront utilisées au cours de leurs études (antique, classique, tradition, modernité, postmodernité, contemporain, postcolonial…).

Le cours a plusieurs objectifs : aider les étudiants à situer les œuvres dans une histoire au long cours de la littérature occidentale; saisir combien la vie et la pensée littéraires traversent les frontières nationales, faire réfléchir à ce que représentent l’espace européen dans l’histoire littéraire puis son ouverture dans l’idée de « littérature mondiale » ; saisir le lien entre le « macrosopique » et le « microscopique », comprendre ce qui se joue à l’échelle culturelle dans le détail d’un texte, de son style et de sa poétique.

Après avoir suivi ce cours, les étudiants devront avoir acquis les compétences suivantes :
- être capable de replacer les oeuvres évoquées dans leur contexte historique et culturel
- être capable de cerner le rôle qu’elles ont joué dans l’histoire de la littérature et des idées
- être capable de saisir les divers enjeux – sociaux, esthétiques, politiques - qui décident des choix poétiques des auteurs.

Description du cours: 

Une œuvre jugée majeure ou exemplaire sera abordée à chaque cours à la fois comme « fenêtre » sur une époque, une culture et une esthétique, et un texte sera donné en exemple et commenté dans sa poétique particulière.

Plan du cours: 

1. Mary Shelley : Frankenstein ou le Prométhée moderne. Un cauchemar fantastique au verso des Lumières.
2. Dostoïevski. Crime et châtiment. Roman russe et critique du « nihilisme ».
3. Hugo von Hofmannsthal. La Lettre de Lord Chandos. Modernité et crise du langage au tournant du siècle.
4. Robert Musil. Les Désarrois de l’élève Törless. Vienne.
5. Franz Kafka. La Métamorphose. Parabole et pressentiments d’un Juif de Prague.
6. Virginia Woolf, Mrs Dalloway. Un roman du flux de conscience.
7. Fiction et réflexivité à travers l’œuvre d’Italo Calvino.
8. Varlam Chalamov et Ossip Mandelstam à travers « Cherry Brandy » de Chalamov (Récits de Kolyma). Deux exemples de résistance littéraire au totalitarisme soviétique.
9. Imre Kertesz, Etre sans destin : la littérature « après Auschwitz »
10 J.M. Coetzee. Disgrâce. Un écrivain « européen » en Afrique du Sud. La question du centre et des périphéries.
11 L’humour comme regard sur le monde contemporain à travers l’écrivain danois Jorn Riel, La Vierge froide et autres racontars et l’écrivain finlandais Arto Paasilina, Le Lièvre de Vatanen.
12. Corrigé du devoir.

Investissement personnel de l'étudiant: 

Il ne bien sûr sera pas demandé à l’étudiant de lire toutes les œuvres abordées, mais de connaître les extraits reproduits, commentés et mentionnés dans les cours.
Lecture des extraits mentionnés ou reproduits : 90 heures
Préparation d’un travail personnel sur une œuvre au choix : 30 heures
Recherches pour le devoir intermédiaire et sa rédaction : 15 heures
Révisions pour l’examen : 15 heures

Encadrement de l'étudiant et contrôle de la progression: 

Un devoir intermédiaire, analogue à l’examen terminal, sera proposé en cours de semestre. Il sera obligatoire pour les boursiers, facultatif pour les autres étudiants mais fortement recommandé. La mise en place d’un tutorat et d’un forum permettra aux étudiants de poser des questions et d’obtenir si nécessaire un suivi individualisé.

Contrôle des connaissances: 

Contrôle continu.

septembre 28th

Début des cours - note importante du 28 septembre 2009

Comme nous l'avons déjà annoncé à tous les préinscrits par email, Nous récupérons aujourd'hui même, 28 septembre 2008, la liste de tous les étudiants qui ont envoyé par la poste à notre service de scolarité leur dossier d'inscription dûment rempli, que ce dossier soit validé par la scolarité ou en cours de validation.

Ces étudiants recevront dans la journée leurs identifiants personnels d'accès aux cours.

septembre 16th

Inscription à la licence à distance

Site fermé

Ce site web est fermé depuis juin 2011.

Il n'est maintenu en ligne qu'à titre d'archive.


Les inscriptions pour l'année 2010-2011 sont ouvertes.

Le formulaire d'inscription est en ligne ici même. La procédure sera entièrement électronique: les étudiants saisiront d'abord leurs données en ligne, et recevront par email un dossier rempli au format PDF. Il suffira alors d'imprimer le dossier, de joindre les copies des pièces demandées et le règlement, puis d'envoyer le tout par la poste à notre service de scolarité.

juillet 20th

Anglais (S2)

Informations détaillées sur le cours
Place du cours dans la maquette: 
UE3 (compétences transversales)
Spécialité: 
Lettres modernes
Lettres modernes avec latin
Lettres classiques
Niveau: 
L1 semestre 2
Prérequis: 

Connaissances lexicales et grammaticales de base.

Objectifs du cours: 

La formation en anglais a pour objectif principal de développer les compétences générales de compréhension orale et écrite, d’expression écrite ; d'entretenir et d'approfondir les connaissances lexicales et grammaticales des étudiants.
■ Objectif disciplinaire : Travail sur des textes littéraires et articles de presse courts en langue étrangère (exercices de compréhension, syntaxe, lexique et version).
■ Objectif méthodologique : Promouvoir l’utilisation autonome de contenus pédagogiques interactifs en mettant à la disposition des étudiants des ressources en ligne (mp3) leur permettant de travailler régulièrement la compétence de compréhension orale.
Nous attirons l'attention sur le fait qu'un séjour en pays de langue anglaise est fortement recommandé pour une acquisition la plus naturelle possible de la langue.

Description du cours: 

Le cours propose un rebrassage synthétique des connaissances lexicales et grammaticales de base. Il se présente sous la forme de quatre micro-parcours thématiques de trois heures (trois séances d’une heure). Chaque parcours comprend une fiche de travaux dirigés et d’un document mp3 avec exercice auto-corrigé.

Plan du cours: 

4 parcours de 3h. Les objectifs grammaticaux et lexicaux sont mentionnés au début de chaque parcours.

Investissement personnel de l'étudiant: 

Réalisation des fiches de travaux dirigés et des exercices de closure sur documents audio. Les étudiants sont libres de répartir le travail comme ils le souhaitent. Il est cependant préconisé de consacrer 2h au TD et 1h au document mp3.

Encadrement de l'étudiant et contrôle de la progression: 

Forum et tutorat.

Contrôle des connaissances: 

Un examen final portant sur un document inconnu.

Bibliographie succincte: 

1. L’anglais de A à Z, Michael Swan, Hatier.
2. Syntaxe simple à l’usage des anglicistes, Claude Rivière, Ophrys.
3. Dictionnaire Robert & Collins Senior.

Anglais (S1)

Informations détaillées sur le cours
Place du cours dans la maquette: 
UE3 (compétences transversales)
Spécialité: 
Lettres modernes
Lettres modernes avec latin
Lettres classiques
Niveau: 
L1 semestre 1
Prérequis: 

Connaissances lexicales et grammaticales de base.

Objectifs du cours: 

La formation en anglais a pour objectif principal de développer les compétences générales de compréhension orale et écrite, d’expression écrite ; d'entretenir et d'approfondir les connaissances lexicales et grammaticales des étudiants.
■ Objectif disciplinaire : Travail sur des textes littéraires et articles de presse courts en langue étrangère (exercices de compréhension, syntaxe, lexique et version).
■ Objectif méthodologique : Promouvoir l’utilisation autonome de contenus pédagogiques interactifs en mettant à la disposition des étudiants des ressources en ligne (mp3) leur permettant de travailler régulièrement la compétence de compréhension orale.

Description du cours: 

Le cours propose un rebrassage synthétique des connaissances lexicales et grammaticales de base. Il se présente sous la forme de quatre micro-parcours thématiques de trois heures (trois séances d’une heure). Chaque parcours comprend une fiche de travaux dirigés et d’un document mp3 avec exercice auto-corrigé.

Plan du cours: 

4 parcours de 3h. Les objectifs grammaticaux et lexicaux sont mentionnés au début de chaque parcours.
Séances 1-3 : Short Cuts, Raymond Carver, 1995. Etude d’un passage de la nouvelle.
Séances 4-6 : Brave New World, Aldous Huxley, 1932. Etude d’un premier passage du roman.
Séances 7-9 : Brave New World, Aldous Huxley, 1932. Etude d’un second passage du roman.
Séances 10-12 : What Were They Thinking, Time, 1999. Etude d’un article de presse.

Investissement personnel de l'étudiant: 

Réalisation des fiches de travaux dirigés et des exercices de closure sur documents audio. Les étudiants sont libres de répartir le travail comme ils le souhaitent. Il est cependant préconisé de consacrer 2h au TD et 1h au document mp3.

Encadrement de l'étudiant et contrôle de la progression: 

Forum et tutorat.

Contrôle des connaissances: 

Un examen final portant sur un document inconnu.

Bibliographie succincte: 

1. L’anglais de A à Z, Michael Swan, Hatier.
2. Syntaxe simple à l’usage des anglicistes, Claude Rivière, Ophrys.
3. Dictionnaire Robert & Collins Senior.

juillet 10th

De l’analyse de la langue à la compréhension du texte littéraire

Informations détaillées sur le cours
Place du cours dans la maquette: 
UE1 (enseignement fondamental)
Spécialité: 
Lettres modernes
Lettres modernes avec latin
Lettres classiques
Niveau: 
L1 semestre 2
Objectifs du cours: 

Ce cours fait suite à celui de S1 comportant le même intitulé. Il prend place dans l’UE1 fondamentale car comprendre un texte, littéraire ou non, passe par une intelligence sans faille de sa structure d’ensemble et de détail. Pour bien juger des choix stylistiques d’un auteur, d’un journaliste, d’une personnalité politique, il faut que le système d’organisation de la langue française soit parfaitement maîtrisé. De la même façon, pour pouvoir expliquer, argumenter, convaincre, il est nécessaire de s’exprimer clairement, de savoir choisir le mot qui fait mouche, d’agencer ses phrases pour mettre en valeur les points forts de son raisonnement, de structurer son propos afin d’emporter l’adhésion de son lecteur ou de son auditeur.
Après avoir suivi ce cours, les étudiants devront avoir acquis les compétences suivantes :

  • manipuler correctement les différents temps de l’indicatif et les différents modes, et notamment appliquer les règles de la concordance des temps ;
  • ponctuer correctement une phrase, maîtriser l’interrogation indirecte ;
  • savoir exprimer de manière variée les différentes circonstances (temps, cause, conséquence, but, condition, concession).

Ils mettront en pratiques ces connaissances :

  • en analysant des textes variés
  • en apprenant à varier les formulations d’une même idée.
Description du cours: 

Le cours comporte l’étude :

  • du verbe : modes, aspect et voix.
  • de la phrase : ponctuation, modalités (assertive, interrogative, injonctive, exclamative), distinction phrase verbale/ phrase non verbale.
  • de la subordination : propositions relatives, propositions complétives, propositions circonstancielles (temps, cause, conséquence, but, condition, concession).
Plan du cours: 

12 séances équivalant à des cours en présentiel de 2 heures.

Investissement personnel de l'étudiant: 

Assimilation du cours, approfondissement par la lecture d’un ouvrage de grammaire : 24 heures.
Exercices : 10 heures
Révisions pour l’examen : 15 heures

Encadrement de l'étudiant et contrôle de la progression: 

L’étudiant pourra mesurer sa progression grâce aux exercices auto-corrigés. Un devoir intermédiaire, analogue à l’examen terminal, sera proposé en cours de semestre. Il sera obligatoire pour les boursiers, facultatif pour les autres étudiants mais fortement recommandé. La mise en place d’un tutorat et d’un forum permettra aux étudiants de poser des questions et d’obtenir un suivi individualisé.

Contrôle des connaissances: 

L’examen sera couplé avec celui de littérature. Il consistera en deux questions portant sur les points suivants :

  • réflexion sur les catégories grammaticales et le verbe
  • exercice d’écriture en rapport avec les questions du cours

Une 3e question portant sur la compréhension du texte littéraire proposé à l’examen permettra à l’étudiant de rendre compte des procédés d’écriture de l’auteur.

Bibliographie succincte: 

Grammaire du français, Delphine Denis et Anne Sancier-Chateau, Le Livre de Poche, 1994.

juin 23rd

Puis-je payer les frais de scolarité en plusieurs fois?

Oui. Vous trouverez ici la liste des conditions à remplir et des pièces à joindre.

Notre licence est inscrite à ce programme.

mai 28th

Je suis un étudiant étranger résidant à l'étranger. Dois-je demander un visa pour la France?

Non. Il n'est pas nécessaire de demander un visa pour venir passer les examens en France. Dès que vous avez validé votre inscription à l'Université de Poitiers, nous prenons contact avec les services consulaires français, les Alliances françaises, ou encore les établissements français à l'étranger pour organiser une session d'examen dans votre pays.

Quant aux épreuves de contrôle continu, elles sont collectées électroniquement sur la plateforme de formation en ligne.